Em alemão, os pronomes pessoais não são muito diferentes que em português. A diferença é que eles assumem que não se usa mais o "vós". rsrs
Então, fica assim:
Singular
ich - eu
du/Sie - você
er/sie/es - ele/ela/neutro
Plural
wir - nós
ihr/Sie - vocês
sie - eles
Existe o pronome pessoal muito especial na língua alemã: o Sie (com letra maiúscula) para a segunda pessoa do singular e do plural. É usado para falar com pessoas que você não conhece (atendentes, estranhos, pessoas mais velhas, médicos...) e em situações formais (festas, cerimônias, apresentações...).
Se você começa a falar com um alemão usando o pronome Sie, você só pode mudar para du, caso ele permita. Deve ser daí que vem a fama de frios e distantes. =P
Digamos que Sie é, mais ou menos, como "o Senhor" ou "a Senhora" em português, mas sem distinção de sexo.
Para a terceira pessoa do singular, assim como em inglês, temos três pronomes distintos:
er - ele
sie - ela
es - ele/ela para coisas neutras
(De acordo o artigo usado)
Para o plural, usa-se o mesmo pronome: sie
Depois, falo da conjugação verbal.
2 comentários:
es - nao entendi direito o (de acordo o artigo usado) ... es e para todo substantivo neutro, aqueles todos cujo artigo é o DAS. nao?
ups, falha nossa. a frase era pra ter saído embaixo. rs
obrigada pela correção! ;)
Postar um comentário