Esse blog foi e está sendo criado para apoiar o meu aprendizado de alemão. Não proponho método nenhum, até porque, não sou professora. Só quero compartilhar algumas dicas que, acredito, facilitam o entendimento dessa língua difici.

sexta-feira, 24 de setembro de 2010

Verbos e preposições - Verben und Präpositionen

Existem muitos verbos em alemão que são acompanhados por preposições exclusivas, digamos assim. São as preposições que indicam, nestes casos, quando o verbo pede dativo ou acusativo.

Vocês viram aqui quais preposições são acusativas e quais são dativas. É importante notar que nem toda preposição que acompanha o verbo alemão tem o mesmo sentido que teria se fosse no português.

É importante também ter em mente qual preposição acompanha cada verbo para que as frases sejam construídas de forma correta e a declinação também seja feita.

A seguir, darei uma lista de verbos que eu acho principais (onde A é acusativo e D é dativo):

achten auf + A (pretas atenção/ atentar a)
anfangen mit + D (começar com)
aufhören mit + D (parar com)
beginnen mit + D (iniciar com)
sich beklagen bei + D (queixar-se com)
über + A (queixar-se sobre)
sich bewerben um + A (candidatar-se a)
bei + D (candidatar-se a - nome de empresa, por ex)
bitten um + A (pedir a)
danken für + A (agradecer por)
denken an + A (pensar em)
sich entschuldigen bei + D (desculpar-se a - alguém)
für + A (desculpar-se por)
sich erinnern an + A (lembrar-se de)
fragen nach + D (perguntar por)
sich freue auf + A (entusiasmar-se por - algo que ainda irá acontecer)
über + A (entusiasmar-se sobre - algo concreto)
gehören zu + D (pertencer a)
glauben an + A (acreditar em)
hoffen auf + A (ter esperanças por)
sich interessieren für + A (interessar-se por)
sich kümmern um + A (cuidar-se de)
lachen über + A (sorrir sobre)
nachdenken über + A (refletir sobre)
schreiben an + A (escrever a)
sich sorgen nach + D (preocupar-se com)
sprechen mit + D (falar com)
über + A (falar sobre)
von + D (falar de)
sich streiten mit + D (brigar com)
um + A (brigar por)
sich verlieben in + A (apaizonar-se por)
warten auf + A (esperar por)
zweilfeln an + D (duvidar de)

Exemplos de uso:
Sie beklagt sich über sein Problem. (Ela se queixa sobre o seu problema)
Du musst dich um eine Stelle bewerben (Você precisa se candidatar a uma vaga)
Ich freue mich auf deine Party (Eu me entusiasmo por sua festa)
Wir entschuldigen uns über den Unfall (Nós nos desculpamos sobre o acidente)
Ich habe an dich geblaubt (Eu acreditei em você)
Er hat auf dich gewartet (Ele esperou por você)

4 comentários:

Carla Susana Guadanini Pereira disse...

Querida Eve,
O alenão realmente é um idioma muito difícil.
Mas toda ajuda e dicas são muito bem vindas,por esse motivo estou aqui.
Obrigada por compartilhar seu conhecimento conosco, aproveito para convidá-la a visitar o meu catinho.

Um grande abraço.

Carla

http://susanguadanini.blogspot.com

Eve disse...

Obrigada pelo incentivo, Carla. Já passei lá. bjs!

Alexander Assis disse...

olá Eve, tudo bem? sou o Alexander de portugal mas também sou Brasileiro de Belo Horizonte...foi um grande prazer visitar o teu blog, assim como tu eu também sou um apaixonado por idiomas, já tenho aprendido alguns e agora me voltei para esse tão grandioso e inigmático idioma chamado ALEMÃO!!!! tenho ouvido músicas, lido frases, tentado falar....etc...então me deparei com o teu (bom) blog onde pude aprender um pouco mais com ele, parabéns!!1 eu também tenho criado blogs para divulgar algumas coisas en Inglish sobre tudo...fiquei teu fã!!abraços e gut Glück..kk

Cassia Freire disse...

Oi Eve! Estou aqui estudando os verbos com preposição e ao pesquisar na internet, venho cair bem aqui na sua página....rsrsrs.
Gostei da explicação! Valeu!! Um dia aprendo....rsrsrsrs
Bjsss