A construção das frases no presente em alemão é simples, da forma que conhecemos, com o verbo na segunda posição. Exceto quando há verbo modal, explico outra vez.
Contudo, porém, todavia, existe uma questão que precisa ser observada: a posição dos termos na frase.
O sujeito e o verbo, na forma simples, ficam na primeira e na segunda posição, como na frase a seguir:
Ich komme aus Brasilien. (Eu venho do Brasil)
Se quiser adicionar outras informações a esta frase, é preciso obedecer algumas regrinhas.
Primeiro vem a informação de tempo (Wann?),
depois a causal (Warum?),
em seguida, a modal (Wie?),
por fim, a local (Wo?).
Exemplo:
Ich fahre am Montag wegen des Wetters mit dem Auto nach Berlin. (Eu vou na segunda-feira, por causa do tempo, de carro para Berlin.)
* A vírgula em alemão é outra peculiaridade, não se usa muito como em português, como deu pra perceber.
Se quer enfatizar um termo na frase, ele pode ir para a frente e, automaticamente, o verbo fica antes do sujeito, para continuar na segunda posição.
Assim:
Am Montag fahre ich wegen des Wetters mit dem Auto nach Berlin.
Mit dem Auto fahre ich am Montag wegen des Wetters nach Berlin.
Enfatizado o termo, os outros continuam na mesma ordem.
Dica:
Para gravar a posição dos termos na frase pense em:
TE-KA-MO-LO (TEmporal, KAusal, MOdal, LOkal)
Um comentário:
Parabéns pelo blog! Tá me dando uma mão na roda! hehe
Postar um comentário